رونمایی از نشان ملی قندپارسی در تالار رودکی
تاریخ انتشار: ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۷۴۵۵۰۲
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در رونمایی از نشان ملی قند پارسی گفت: در کنار همه فعالیتها برای صیانت از زبان فارسی، نگران وضعیت زبان فارسی نیز هستیم.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، همزمان با سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی از نشان ملی «قندپارسی» و اعلان دو محور اصلی این نشان ملی با عناوین «خوبان پارسیگو» و «زبان مادری» روز شنبه ۲۳ اردیبهشت توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در تالار رودکی رونمایی شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، با اشاره به اهتمام وزارت فرهنگ بر پاسداشت زبان فارسی گفت: صیانت و تعظیم زبان و خط فارسی از اولویتهای اصلی مدیریت فرهنگی دولت مردمی به شمار میرود.
وی با بیان این که زبان فارسی نماد هویتی ایران بزرگ و از مؤلفههای وحدت آفرین جامعه است، گفت: پس از ورود اسلام عزیز به ایران، ایرانیان اهتمام ویژه خود را در خدمت گسترش اسلام قرار دادند و در همه شاخههای علمی و دینی اسلام با قوت وارد شدند در کنار آن از فرهنگ تاریخی خود نیز غافل نشدند تا ترکیبی زیبا و ماندگار از تجمیع هویت اسلامی و ایرانی رقم بخورد.
اسماعیلی ادامه داد: امروز ترکیب واژگانی «ایرانی اسلامی» چنان در هم تنیده است که نمیتوان جدایی این دو مفهوم را متصور شد.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی با اشاره به آثار بزرگان فارسی گو گفت: بزرگان ایران، گنجینههایی ارزشمند از مفاهیم ایرانی اسلامی را به زبان فارسی به یادگار گذاشتند؛ زبانی که با قدرت بی نظیر انتقال مفاهیم دقیق و ظریف، فضائل اخلاقی را به جامعه منتقل میکند.
وی افزود: زبان فارسی محصور در جغرافیای سیاسی ایران نیست بلکه حوزه فرهنگی گستردهای را به هم متصل کرده است. از سوی دیگر مجموعه آموزههای اصیل زبان فارسی نیز تنها متعلق به مردم ایران نیست و همه دوستداران اخلاق، تشنه آن بوده و هستند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: ایرانیان با گویشها، لهجهها و زبانهای محلی متفاوت، به زبان فارسی به عنوان زبان ملی به خود میبالند و آن را از مهمترین نمادهای هویتی ایران عزیز میدانند.
وی با یادآوری تلاشهای صورت گرفته در راستای گسترش زبان فارسی، به همکاری وزارت فرهنگ با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی در برپایی کرسیهای آموزش زبان فارسی در کشورهای مختلف اشاره کرد.
اسماعیلی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: در کنار همه فعالیتها برای صیانت از زبان فارسی، نگران وضعیت زبان فارسی نیز هستیم؛ چنان که رهبر معظم انقلاب بارها نسبت به آن تذکر داده اند.
وی ادامه داد: در دوره فناوریهای نوین، مراودات اقتصادی و مواجهه تمدنی باید از زبان فارسی به عنوان عنصر هویتی مان مراقبت کرد و از قدرت خلق واژگان در فارسی بهره برد؛ چنان که در سالهای اخیر بسیاری از جایگزینهای پیشنهادی فرهنگستان زبان برای واژگان بیگانه مورد توجه و استفاده مردم قرار گرفته است.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: حفاظت از زبان فارسی وظیفه تاریخی ماست تا این میراث ارزشمند بی کم و کاست به آیندگان منتقل شود.
وی با تقدیر از تلاش نهادهای مختلف فرهنگی برای صیانت از زبان فارسی، از برنامههای خبری صداوسیما به خاطر دقت در به کارگیری واژگان فارسی از سوی مسئولان تقدیر کرد و ابراز امیدواری کرد این توجه به پیامهای بازرگانی تلویزیون و رادیو نیز تسری پیدا کند.
پاسداشت فردوسی، پاسداشت فرهنگ اسلامی ایرانی است
همچنین در این مراسم غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تقدیر از اهتمام وزارت فرهنگ در پاسداشت زبان فارسی، ابراز امیدواری کرد با همکاری نهادهای، چون فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رسانه ملی، درخت پهناور فارسی برگ و بار و ثمر افزونتر دهد.
وی افزود: در جهان امروز همه ملتها به هویت نیاز دارند تا فرهنگ خود را در مقابل طوفان جهانی سازی حفظ کنند، از این رو پاسداشت فردوسی، پاسداشت فرهنگ اسلامی ایرانی به عنوان فرهنگ و هویت ماست.
زبان فارسی با جهان ما گره خورده است
در ادامه این مراسم نیز فرشاد مهدی پور معاون مطبوعاتی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان این که بزرگداشت حکیم فردوسی، مراسمی تشریفاتی نیست، گفت: زبان هر انسان، جهان اوست و زبان فارسی با جهان ما گره خورده است.
مهدی پور ادامه داد: زبان فارسی به جغرافیای کنونی ایران محدود نیست و سخن گویان و علاقهمندان فراوانی در سراسر جهان دارد.
وی افزود: امروز مقام معظم رهبری مهمترین پشتیبان زبان فارسی هستند. در کلام ایشان بسیار از فردوسی یاد شده است.
همچنین در این مراسم با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از پوستر و نشان ملی قند پارسی رونمایی شد و این نشان به تعدادی از فعالان فرهنگی از کشورهای تاجیکستان، ارمنستان، ترکیه، گینه، هندوستان و فلسطین اهدا شد.
منبع: خبرگزاری دانشجو
کلیدواژه: فردوسی وزیر ارشاد زبان فارسی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی فرهنگستان زبان زبان فارسی زبان فارسی وزارت فرهنگ نشان ملی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۴۵۵۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
روایتی از پیشتازی نصفجهان و اهالی آن در عرصه شعر و ادبیات
یک دانشیار زبان و ادبیات فارسی با بیان اینکه اصفهان سالها زبان بومی خود را داشته است، گفت: خاقانی از افرادی بود که هیچکس را به شاعری قبول نداشت اما در برابر شاعری به نام سنایی سر تعظیم فرو میآورد؛ در همین راستا باید بگوییم سنایی خود را شاگرد استادی چون ابوالفتح اصفهانی میداند.
به گزارش خبرگزاری ایمنا، محمد ابراهیم ایرجپور شامگاه سهشنبه _چهارم اردیبهشت_ در برنامه تلویزیونی بهار بهار با اشاره به فرهنگ غنی اصفهان در حوزههای مختلف اظهار کرد: حقیقت این است که اصفهان در حوزههای مختلف حرفهای زیادی برای گفتن دارد و ادبیات نیز از این قاعده مستثنی نیست.
وی افزود: دریای سخنی که در اصفهان جوشیده تا اقصی نقاط جهان را پیموده و در همین راستا برنامههای بسیاری میتوان از آن ساخت.
این دانشیار زبان و ادبیات فارسی با اشاره به سیر تاریخ ادبیات، شعر و فرهنگ اصفهان تصریح کرد: بعد از اسلام و در چند دوره تاریخی، اصفهان بهعنوان پایتخت قرار گرفته و از مهمترین این دورهها میتوان به دوره صفوی و سلجوقی اشاره داشت که رنگ و بوی ادبیات بیشتر بر مشام میرسد.
ایرجپور با نگاهی به سبکشناسی در شعر فارسی عنوان کرد: شعر فارسی از لحاظ سبک شناسی چند دوره عمده دارد که سبک خراسانی آغازین است چراکه زبان فارسی نو یا دری از خطه خراسان سرچشمه گرفته و طبیعتاً شعر فارسی نیز از آن دوره و مکان برخاسته است.
وی با اشاره به اینکه دوره بعدی سبک عراقی است که دو مکان عرب و عجم دارد، گفت: منظور از عراق عجم جایی است که ما در آن قرار داریم و شامل قسمت میانی ایران همچون اصفهان، ری، همدان، اراک و مواردی از این دست است که سبک عراقی برخاسته از این ناحیه است؛ همچنین سبک بعدی هندی است و بعد از آن دوره بازگشت را داریم.
این دانشیار زبان و ادبیات فارسی با بیان اینکه اصفهان سالها زبان بومی خود را داشته و فارسی مشهور پس از دوره صفوی رایج شده است، اظهار کرد: خاقانی از افرادی بود که هیچکس را به شاعری قبول نداشته اما در برابر شاعری به نام سنایی سر تعظیم فرو میآورد؛ در همین راستا باید بگوییم سنایی خود را شاگرد استادی چون ابوالفتح اصفهانی میداند که به دو زبان شعر میگفته.
ایرجپور با بیان اینکه در سبک عراقی شاعران بزرگی همچون کمالالدین اصفهانی را داریم، ادامه داد: در دوره صفوی و سبک هندی که معروف به سبک اصفهانی است، چون از شعر کمتر استقبال میشد شاعران زیادی به هند رفتند اما ویژگی اصلی سبک هندی این است که پرورندگان آن همچون صائب و شاعران زیادی همچون او از اصفهان برخاستند.
وی با بیان اینکه پس از سبک هندی دوره بازگشت را داریم که در آن شاعران دانشمند با محوریت مشتاق اصفهانی کنار هم آمدند و انجمنی بنیانگذاری کرده و دوره جدیدی را در شعر آغاز کردند، تصریح کرد: اگرچه در این دوره تقلید و تکرار وجود داشته اما استاد صفا و سایر افرادی همچون او میگویند چه بسا زبان فارسی به طور کلی دچار نابودی میشد و این افراد تنها کسانی بودند که با بازگشت خود به شاعران بزرگ سعی کردند این زبان را پاس داشته و آن را حفظ کنند.
این دانشیار زبان و ادبیات فارسی با بیان داستانی از سفرنامه ناصرخسرو در ۱۰۰۱ سال پیش و در طی سفر کوتاه خود به اصفهان گفت: امید به اینکه بازگردیم و این شهر را بشناسیم و برای فرهنگ خود وقت بگذاریم چراکه فرهنگ، هنر و ادب ما غذای روح است که از آن غافل هستیم.
ایرجپور اظهار کرد: ما شهر، فرهنگ و داشتههای اصفهان را نمیشناسیم در همین راستا معرفی کردن مهمترین کاری که میتوانیم انجام دهیم تا جایگاه آن را شناخته، به او احترام بگذاریم و در حفظ و پویایی آن تلاش کنیم.
در بخشی دیگر از این برنامه نیز محمد قدسی استاد دانشگاه و حوزه اظهار کرد: از دیرباز شاعرانی همچون سعدی، مولانا، حافظ، صائب و افرادی از این دست را داشتیم که مطالعاتی در مورد معارف دینی داشتند و با دقت نظرهای خود در روایات و آیات و با آمیختن تخیل، شعر فارسی را ارائه و برای ما فرهنگ ساختند.
وی ادامه داد: در ابتدا به نظر میرسد که شاعر و شاعر شدن شدن ساده است، غافل از اینکه شاعری اگر بخواهد تمام ابعاد فرهنگی را داشته باشد باید مطالعات سنگینی کند، به خواندن هیچ کتابی بسنده نکند، رنج، تحقیق و تفحص کند، از شاعران پیشین خود الهام بگیرد و روز به روز ذوق خود را تقویت، خلوت سحر و تقوا داشته و مانند سعدی، مولانا و… جامعیت داشته باشد.
این استاد دانشگاه و حوزه تصریح کرد: هر عصری ویژگیها و نقطه نظرات خود را دارد اما اگر شاعری بخواهد در عصر مدرنیته فرهنگسازی کند باید خیلی رنج بکشد تا معارف خود یعنی قرآن و روایات را به اضافه زبان نو که جوان ما آن را بفهمد، تلفیق کند.
قدسی با بیان داستانی افزود: نام قدیمی اصفهان جی بوده و افتخار داریم که از جی ما سلمان فارسی برخاسته؛ همچنین لازم به ذکر است که در ۷۶۰ کتاب، از اصفهان سخن گفته شده و این عجیب است و نشان از مهم بودن آن در دورهها و سلسلههای مختلف دارد.
کد خبر 747389