Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرگزاری دانشجو»
2024-05-05@14:49:53 GMT

رونمایی از نشان ملی قندپارسی در تالار رودکی

تاریخ انتشار: ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۷۴۵۵۰۲

رونمایی از نشان ملی قندپارسی در تالار رودکی

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در رونمایی از نشان ملی قند پارسی گفت: در کنار همه فعالیت‌ها برای صیانت از زبان فارسی، نگران وضعیت زبان فارسی نیز هستیم.

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، همزمان با سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی از نشان ملی «قندپارسی» و اعلان دو محور اصلی این نشان ملی با عناوین «خوبان پارسی‌گو» و «زبان مادری» روز شنبه ۲۳ اردیبهشت توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در تالار رودکی رونمایی شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، با اشاره به اهتمام وزارت فرهنگ بر پاسداشت زبان فارسی گفت: صیانت و تعظیم زبان و خط فارسی از اولویت‌های اصلی مدیریت فرهنگی دولت مردمی به شمار می‌رود.

وی با بیان این که زبان فارسی نماد هویتی ایران بزرگ و از مؤلفه‌های وحدت آفرین جامعه است، گفت: پس از ورود اسلام عزیز به ایران، ایرانیان اهتمام ویژه خود را در خدمت گسترش اسلام قرار دادند و در همه شاخه‌های علمی و دینی اسلام با قوت وارد شدند در کنار آن از فرهنگ تاریخی خود نیز غافل نشدند تا ترکیبی زیبا و ماندگار از تجمیع هویت اسلامی و ایرانی رقم بخورد.

اسماعیلی ادامه داد: امروز ترکیب واژگانی «ایرانی اسلامی» چنان در هم تنیده است که نمی‌توان جدایی این دو مفهوم را متصور شد.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی با اشاره به آثار بزرگان فارسی گو گفت: بزرگان ایران، گنجینه‌هایی ارزشمند از مفاهیم ایرانی اسلامی را به زبان فارسی به یادگار گذاشتند؛ زبانی که با قدرت بی نظیر انتقال مفاهیم دقیق و ظریف، فضائل اخلاقی را به جامعه منتقل می‌کند.

وی افزود: زبان فارسی محصور در جغرافیای سیاسی ایران نیست بلکه حوزه فرهنگی گسترده‌ای را به هم متصل کرده است. از سوی دیگر مجموعه آموزه‌های اصیل زبان فارسی نیز تنها متعلق به مردم ایران نیست و همه دوستداران اخلاق، تشنه آن بوده و هستند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: ایرانیان با گویش‌ها، لهجه‌ها و زبان‌های محلی متفاوت، به زبان فارسی به عنوان زبان ملی به خود می‌بالند و آن را از مهمترین نماد‌های هویتی ایران عزیز می‌دانند.

وی با یادآوری تلاش‌های صورت گرفته در راستای گسترش زبان فارسی، به همکاری وزارت فرهنگ با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی در برپایی کرسی‌های آموزش زبان فارسی در کشور‌های مختلف اشاره کرد.

اسماعیلی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: در کنار همه فعالیت‌ها برای صیانت از زبان فارسی، نگران وضعیت زبان فارسی نیز هستیم؛ چنان که رهبر معظم انقلاب بار‌ها نسبت به آن تذکر داده اند.

وی ادامه داد: در دوره فناوری‌های نوین، مراودات اقتصادی و مواجهه تمدنی باید از زبان فارسی به عنوان عنصر هویتی مان مراقبت کرد و از قدرت خلق واژگان در فارسی بهره برد؛ چنان که در سال‌های اخیر بسیاری از جایگزین‌های پیشنهادی فرهنگستان زبان برای واژگان بیگانه مورد توجه و استفاده مردم قرار گرفته است.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: حفاظت از زبان فارسی وظیفه تاریخی ماست تا این میراث ارزشمند بی کم و کاست به آیندگان منتقل شود.

وی با تقدیر از تلاش نهاد‌های مختلف فرهنگی برای صیانت از زبان فارسی، از برنامه‌های خبری صداوسیما به خاطر دقت در به کارگیری واژگان فارسی از سوی مسئولان تقدیر کرد و ابراز امیدواری کرد این توجه به پیام‌های بازرگانی تلویزیون و رادیو نیز تسری پیدا کند.

پاسداشت فردوسی، پاسداشت فرهنگ اسلامی ایرانی است

همچنین در این مراسم غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تقدیر از اهتمام وزارت فرهنگ در پاسداشت زبان فارسی، ابراز امیدواری کرد با همکاری نهادهای، چون فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رسانه ملی، درخت پهناور فارسی برگ و بار و ثمر افزون‌تر دهد.

وی افزود: در جهان امروز همه ملت‌ها به هویت نیاز دارند تا فرهنگ خود را در مقابل طوفان جهانی سازی حفظ کنند، از این رو پاسداشت فردوسی، پاسداشت فرهنگ اسلامی ایرانی به عنوان فرهنگ و هویت ماست.

زبان فارسی با جهان ما گره خورده است

در ادامه این مراسم نیز فرشاد مهدی پور معاون مطبوعاتی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان این که بزرگداشت حکیم فردوسی، مراسمی تشریفاتی نیست، گفت: زبان هر انسان، جهان اوست و زبان فارسی با جهان ما گره خورده است.

مهدی پور ادامه داد: زبان فارسی به جغرافیای کنونی ایران محدود نیست و سخن گویان و علاقه‌مندان فراوانی در سراسر جهان دارد.

وی افزود: امروز مقام معظم رهبری مهمترین پشتیبان زبان فارسی هستند. در کلام ایشان بسیار از فردوسی یاد شده است.

همچنین در این مراسم با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از پوستر و نشان ملی قند پارسی رونمایی شد و این نشان به تعدادی از فعالان فرهنگی از کشور‌های تاجیکستان، ارمنستان، ترکیه، گینه، هندوستان و فلسطین اهدا شد.

منبع: خبرگزاری دانشجو

کلیدواژه: فردوسی وزیر ارشاد زبان فارسی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی فرهنگستان زبان زبان فارسی زبان فارسی وزارت فرهنگ نشان ملی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۴۵۵۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

از سند ثبت ملی مهارت لَردِه دوزی روستای بیابانک ثبت‌شده در فهرست میراث‌ فرهنگی ناملموس رونمایی شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان سمنان، حسن عربی گفت: در چهارمین جشنواره گردشگری گولاچ روستای هدف گردشگری بیابانک ک با استقبال گردشگران، مردم و مسئولان استانی و شهرستانی برگزار شد، به‌صورت نمادین از سند ثبت ملی مهارت لرده دوزی روستای بیابانک در فهرست میراث ناملموس کشور رونمایی شد.

مسئول نمایندگی میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی شهرستان سرخه افزود: در اجرای ماده ۱۲ کنوانسیون بین‌المللی حفظ میراث فرهنگی ناملموس با قانون الحاق جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون مذکور مصوب سال ۱۳۸۴ مجلس شورای اسلامی و آیین‌نامه اجرایی آن و ماده ۳ قانون اساسنامه سازمان میراث فرهنگی کشور مصوب سال ۱۳۶۷ مجلس شورای اسلامی، مهارت لرده دوزی روستای بیابانک در فهرست ملی میراث فرهنگی ناملموس ثبت گردید.

حسن عربی گفت: این میراث فرهنگی ناملموس به شماره ۲۵۹۱ در تاریخ ۲۵/۱۱/۱۴۰۰ در فهرست ملی میراث فرهنگی ناملموس به ثبت رسیده است.

لَردِه دوزی مجموعه‌ای از هنرهای دستی، مانند تکه‌دوزی، گل‌دوزی، بخارادوزی، خامه‌دوزی، پولک‌دوزی، قیطان‌دوزی، ساقه‌دوزی، سیاه دوزی، زری‌دوزی و سرمه‌دوزی است. لَردِه به معنای یک سطح صاف است که این فرآیندهای هنری روی آن اجرا می‌شود.

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1902640

دیگر خبرها

  • دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان
  • از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌ فرهنگی
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • از سند ثبت ملی مهارت لَردِه دوزی روستای بیابانک ثبت‌شده در فهرست میراث‌ فرهنگی ناملموس رونمایی شد
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • کنسرت سامان احتشامی دو شب دیگر تمدید شد/ پنج شب اجرا در تالار رودکی
  • ایمانی پور به ارمنستان سفر کرد